top of page

The Book of Hopes

Hy vọng, chẳng phải chúng ta đều đang cần tới hy vọng lúc này? Hy vọng cho hiện tại và cho tương lai. Hy vọng cho chúng ta niềm tin cho mỗi ngày trôi qua.


Katherine Rundell ( 1 tác giả sách thiếu nhi nổi tiếng tại Anh) đã gửi 1 lời phát động tới các nhà văn truyện thiếu nhi và các nghệ sĩ illustrators, mong muốn tập hợp những câu chuyện nhỏ về cuộc sống và hy vọng, về tương lai và hiện tại dành cho trẻ em. Trong vòng vài tuần, lời kêu gọi đã được hưởng ứng bởi 100 tác giả, trong đó có cả Jacqueline Wilson, Axel Scheffler, ...


Cuốn sách viết về hy vọng, về vẻ đẹp trong cuộc sống, về những điều nhỏ nhặt khiến trái tim mình thấy vui, từ những suy nghĩ về thú cưng, chim chóc sâu bọ trong vườn nhà, tới những tưởng tượng bay xa. Cuốn sách này đáng yêu đến lạ, và thật phù hợp là tác phẩm của Katherine Rundell, người đã viết cuốn "Tại sao chúng ta nên đọc truyện thiếu nhi, kể cả khi chúng ta đã già và thông thái?". Cuốn sách này sẽ khiến cho cả những người lớn chúng ta thấy vui hơn và tràn đầy hy vọng.


Cuốn sách xen kẽ truyện/đoạn văn ngắn và những hình minh hoạ. Tôi rất thích đoạn này:


Sự hài hước, từ "Be More Cat" của Kiran Millwood Hargrave:

"When I want to feel really happy, I think like my cat....so live your life with a self-belief of a black and white cat, leaping with the conviction that she can swat birds from the sky, slay ghosts and scare away tigers".


Nghĩ về Hy vọng, từ thơ "Hope" của Anthony Horowitz:

"So if you’re feeling uninspired,

Sleeping badly, waking tired

If everything is going wrong.

The day feels dark, the night’s too long

Remember all the people who

Have found the following is true:

It’s so much easier to cope

If you decide to live in Hope."


Và như thường lệ, tôi vẫn rất thích illustration trong "The Hope Tree", Axel Scheffler:


Hay bức vẽ đầy cảm động "Peanut" của Rob Biddulph




Sách có thể đọc MIỄN PHÍ tại ĐÂY


0 comments
bottom of page